Translation of “‘A última vez que vi Macau’ candidato de Portugal a prémio de cinema do México” by Joana

PT_flag Filme “A última vez que vi Macau” candidato de Portugal a prémio de cinema do México

O filme “A última vez que vi Macau”, de João Pedro Rodrigues e João Rui Guerra da Mata, é o candidato português a uma nomeação para os prémios Ariel, da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas do México, foi hoje anunciado.
A Academia Portuguesa de Cinema anunciou hoje que selecionou o filme português para uma nomeação para o prémio de melhor filme ibero-americano.
A 56/a edição dos Prémios Ariel acontecerá a 27 de maio, mas as nomeações nas diferentes categorias serão conhecidas a 01 de abril, na Cidade do México.

——


flag-uk Film “The last time I saw Macao” is the Portuguese candidate to a cinema award in Mexico

The film “The last time I saw Macao”, by João Pedro Rodrigues and João Rui Guerra da Mata, is the Portuguese candidate to a nomination for the Ariel Awards, from the Mexican Academy of Film, as was announced today.
The Portuguese Cinema Academy has announced today that they have selected the Portuguese film for a nomination for the best ibero-american film award.
The 56th edition of the Ariel Awards will be on the 27th of May, but the nominations of the several categories will be presented on the 1st of April, in Mexico City.

Fonte / Source: http://www.destak.pt/…/183257-filme-a-ultima-vez-que-vi…

Joana’s Introduction + small translation

Olá! O meu nome é Joana e estou no curso de Línguas Aplicadas à Tradução na FLUP, na cidade do Porto. Gosto de musica, línguas estrangeiras e cinema, entre outras coisas. Sonho em viajar por todo o mundo e conhecer várias culturas diferentes. Interessei-me por Tradução quando comecei a comparar o diálogo presente nos filmes com as respetivas legendas. O mundo da legendagem e da dobragem fascina-me, pelo que gostaria de ter a oportunidade de um dia trabalhar nesse campo. Adoro comunicar com pessoas de todo o mundo, algo que tive oportunidade de fazer em atividades internacionais como Escoteira – esta experiência fez com que abrisse os olhos para a importância de nos compreendermos uns aos outros, uma das grandes funções da Tradução.

————

Hello! My name is Joana and I study Applied Languages – Translation at FLUP, in Porto.My interests include music, foreign languages and cinema. I dream of travelling around the world, and getting to know many different cultures. My interest in translation began when I started comparing subtitles to the actual dialogues in films while I was learning English. I’m very interested in the subtitling and dubbing world and therefore I hope that one day I have the opportunity to work in that area. I also love talking to people from around the world which I had the opportunity to do several times as a Scout during international activities. That made me realise the importance of people understanding each other which is one of the main purposes of translation in the first place.

PT_flag Curta-metragem de Miguel Gomes estreia-se hoje no Festival de Veneza

A curta-metragem “Redemption”, do realizador português Miguel Gomes, estreia-se hoje, no Festival de Cinema de Veneza, que cumpre a 70.ª edição. O filme, uma ficção de 26 minutos co-produzida com França, Alemanha e Itália, é exibido fora de competição e assinala a estreia de Miguel Gomes em Veneza – o mais antigo festival de cinema na Europa – depois de já ter tido obras selecionadas e premiadas nos festivais de Berlim, Cannes, Locarno, Toronto ou São Paulo. “Redemption” acompanha quatro personagens em épocas distintas – uma criança em Portugal, em 1975, um idoso em Milão, em 2011, um pai em Paris, em 2012, uma noiva em Leipzig, em 1977 – à procura da redenção, de acordo com a sinopse da produtora O Som e a Fúria.

flag-uk Short film by Portuguese director Miguel Gomes premieres today at the Venice Film Festival

The short film “Redemption”, by Portuguese director Miguel Gomes, will have its premiere today, at the Venice Film Festival, which is on its 70th edition. The film, a 26 minute-long fiction co-produced with France, Germany and Italy, is shown out of competition and marks Miguel Gomes’ debut at Venice – the oldest film festival in Europe – after having other works selected and awarded at the Berlin, Cannes, Locarno, Toronto and São Paulo festivals. “Redemption” follows four characters in different times – a child in Portugal in 1975, an old man in Milan in 2011, a father in Paris in 2012, a bride in Leipzig in 1977 – looking for redemption, according to the production company’s (O Som e a Fúria) synopsis.

Fonte / Source: http://www.destak.pt/artigo/172817-curta-metragem-de-miguel-gomes-estreia-se-hoje-no-festival-de-veneza

Quem somos? / Who are we?

PT_flag   Somos um grupo de jovens tradutores com uma grande paixão pelo cinema e televisão portuguesas. Decidimos que seria boa ideia combinar estes dois interesses num blog.

Esperamos que o achem interessante e informativo. 🙂

Grupo D

flag-uk   We are a group of young translators who are extremely passionate about Portuguese cinema and television. We decided it would be a good idea to combine these two interests in the form of a blog.

We hope you find it interesting and informative. 🙂

Group D